fix(index): more accurate translation of 'data portability' to polish
Although 'przenośność danych' (or in this case 'przenośne dane') is more accurate word-to-word translation of 'data portability', 'mobilność danych' is more accurate semantically and easier to understand
This commit is contained in:
parent
4336ebc1f8
commit
f2e4bc5c5e
1 changed files with 1 additions and 1 deletions
|
@ -172,7 +172,7 @@
|
|||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: "Przenośne Dane i Sprawczość Użytkownika",
|
||||
title: "Mobilność Danych i Sprawczość Użytkownika",
|
||||
principles: [
|
||||
{
|
||||
title: "Łatwy Eksport",
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue